-
1 в семидесяти километрах
(от) seventy kilometres (from)Большой англо-русский и русско-английский словарь > в семидесяти километрах
-
2 kilometrech (6.p.)
-
3 Kilometerleistung
сущ.1) общ. пробег в километрах, километраж3) авт. пробег (напр. автомобиля), выраженный в километрах -
4 в
предл.
1) (для обозначения места) in, at в Москве в институте в ящике стола
2) (при глаголах, обозначающих движение куда-н.) into, in войти в дом положить в ящик
3) (при обозначении направления) to, into,for поехать в Москву отправиться в Москву в окно
4) (для обозначения времени) in (при обозначении года и в названиях месяцев) ;
on (при названиях дней недели и обозначениях чисел месяца) ;
at (при обозначении часа) в 1980 ≈ in 1980 в мае ≈ in May в среду ≈ on Wednesday в два часа ≈ at two o'clock в этом году ≈ this year в этом месяце ≈ this month в этот день ≈ that day
5) (при обозначении изменения состояния) to, into превратить воду в лед ≈ to convert water into ice
6) (в течение) in;
within это можно сделать в три дня ≈ it can be done in three days
7) (при указании меры, цены и т.п.) at, of длиной в четыре метра ≈ four meters long чай в семь рублей килограмм ≈ tea at 7 roubles a kilo(gram) в день ≈ a/per day
8) (при обозначении расстояния от чего-л.) at a distance of в двух километрах от Москвы ≈ at a distance of two kilometres from Moscow
9) (при обозначении качества, характера, состава чего-л.) in пьеса в пяти актах ≈ a play in five acts
10) (со словом раз - при сравнении;
не переводится) в пять раз больше ≈ five times as much в пять раз меньше ≈ five times less ∙ идти в солдаты он пошел в отца
1. (где, в чём) in;
(при указании нестоличных городов, местечек, учреждений, заведений и т. п.) at;
в Москве, в Лондоне, in Moscow, in London;
в Волгограде at Volgograd;
в институте, кино, клубе, театре, универмаге, университете и т. п. at the institute, cinema, club, theater, stores, university etc. ;
в школе at school;
он где-то в здании (института и т. п.) he is somewhere in the building;
2. (куда, во что) to;
(внутрь) into;
в Москву to Moscow;
в Волгограде to Volgograd;
в институт и т. п. to the institute etc. ;
в школу to school;
отправиться в Киев leave* for Kiev;
войти в дом go* into the house, go* indoors;
3. (когда - о месяце, годе) in;
(о дне) on;
(о часе) at;
в январе in January;
в 1995 году in 1995, in the year 1995;
в понедельник on Monday;
в последний день месяца on the last day of the month;
в 2 часа at two o`clock;
4. (при указании единицы времени) обычно не переводится ;
два раза в год, день, месяц, час и т. п. twice a year, a day, a month, an hour;
20 оборотов в минуту twenty revolutions a/per minute;
5. (при указании размера и т. п.) обычно не переводится ;
длиной в три метра three metres long;
пьеса в трёх актах play in three acts, three-act play;
6. (при указании расстояния от чего-л.) at a distance of... (from) ;
часто не переводится ;
в пяти километрах от Москвы (at a distance of) five kilometres from Moscow;
7. (в течение) in;
он сделает это в три дня he will do it in three days, it will take him three days;
в одно мгновение in an instant, in the twinkling of an eye;
8. (при указании на вид или форму чего-л.) in;
в чёрном in black;
завернуть в бумагу wrap in paper;
в форме шара in the form of a sphere;
9. (покрытый, запачканный чем-л.) не переводится ;
руки в чернилах ink-stained hands;
скатерть в пятнах table-cloth covered with stains;
лицо в прыщах spotty face;
весь в снегу covered with snow;
10. (при указании вида спорта) не переводится ;
играть в шахматы, теннис, футбол play chess, tennis, football. -
5 тридцать
числ. thirty лет тридцать (о времени) ≈ about thirty years;
(о возрасте) about thirty лет тридцать тому назад ≈ about thirty years ago человек лет тридцати ≈ a man of/about thirty тридцать один ≈ thirty-one тридцать первый ≈ thirty-first в тридцати километрах (от) ≈ thirty kilometres(from) ему лет тридцать ≈ he is/looks about thirty ему около тридцати ≈ he is about thirty ему под тридцать ≈ he is nearly thirty ему (перевалило) за тридцать ≈ he is over thirty, he is in his thirtiesтридцат|ь - thirty;
в ~и километрах within thirty kilometres.Большой англо-русский и русско-английский словарь > тридцать
-
6 Reichweitenkilometer
сущ.авиа. дальность действия (в километрах), дальность полёта (в километрах)Универсальный немецко-русский словарь > Reichweitenkilometer
-
7 Tageskilometerleistung
сущ.авт. дневной пробег в километрах, суточный пробег в километрахУниверсальный немецко-русский словарь > Tageskilometerleistung
-
8 Zugkilometerleistung
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Zugkilometerleistung
-
9 kilométer
* * *формы: kilométere, kilométerek, kilométertкиломе́тр мkét kilométerre — в двух киломе́трах ( от чего)
* * *километр, röv. км;három \kilométerre a falutól — в трёх километрах от села; az állomástól három \kilométerre fekvő város — город, находящийся в трёх километрах от станции; a város öt \kilométernyire van innen — город находится в пятикилометрах отсюда; a vonat hetven \kilométert tesz meg óránként — поезд делает семьдесят километров в часvagy két \kilométernyire előttünk — километра за два впереди;
-
10 chilometrico
мн. м. -cipercorso chilometrico — маршрут [пробег] в километрах
••* * *прил.1) общ. километровый2) разг. очень длинный, долгий -
11 Kilometerzähler
сущ.1) общ. счётчик километража [пройденного пути]2) воен. счётчик пути3) тех. счётчик (пройденного) пути, счётчик (пройденных) километров, счётчик пробега в километрах4) авт. счётчик пройденного пути, счётчик пробега (в километрах)5) дор. счётчик километров6) электр. счётчик пройденных километров -
12 Neu-Ulm
сущ.юр. Ной-Ульм (город в Германии, в земле Бавария, на реке Дунай, напротив города Ульм, примерно в 90 километрах к юго-востоку от Штутгарта и 140 километрах к северо-западу от Мюнхена) -
13 Transportkapazität
сущ.1) общ. провозоспособность (напр. судна), провозная способность2) авиа. транспортировочная вместимость, пропускная способность транспорта (в пассажиро-километрах или тонно-километрах за определённый промежуток времени)4) тех. производительность (при перевозках)5) экон. пропускная способность -
14 Tageskilometerleistung
f́дневной пробег в километрах, суточный пробег в километрахDeutsch-Russische Wörterbuch von Kraftfahrzeugen > Tageskilometerleistung
-
15 Reichweitenkilometer
авиа. дальность полёта (в километрах) авиа. дальность действия (в километрах)Deutsch-Russische Wörterbuch Aviation > Reichweitenkilometer
-
16 какой-нибудь
мест.
1) some;
any дайте мне какой-нибудь книгу ≈ give me some book, give me any book
2) (при числительных) some (и не больше) ;
(only) about замок находится в каких-нибудь трех километрах отсюда ≈ the castle is some three kilometres from hereкак|ой-нибудь -
1. (тот или иной) см. какой-либо;
2. разг. (с числ.) only about, not more than;
осталось ~их-нибудь два километра there`s only about two kilometres more to go.Большой англо-русский и русско-английский словарь > какой-нибудь
-
17 семьдесят
числ. seventy ему лет семьдесят ≈ he looks/is about seventy ему около семидесяти ≈ he is about seventy ему под семьдесят ≈ he is nearly seventy человек лет семидесяти ≈ a man of about seventy семьдесят лет ≈ about seventy years (о времени) ;
about seventy (о возрасте) ему за семьдесят ≈ he is over seventy в семидесяти километрах ≈ (от) seventy kilometres (from)seventy.Большой англо-русский и русско-английский словарь > семьдесят
-
18 charged
1) загруженный
2) заряженный
3) под напряжением
4) нагруженный ∙ charged particle drift ≈ дрейф заряженных частиц doubly charged ion ≈ двухзарядный ион multiply charged ion ≈ многозарядный ион singly charged ion ≈ однозарядный ион - charged particle заряженный полный, наполненный;
- mind * with fancies ум, полный фантазий;
- the music is * with passion эта музыка исполнена страсти (эмоционально-усилительно) острый, крайний;
- an emotionally * review остроэмоциональный отзыв;
- a highly * political theme взрывоопасная политическая тема charged: be ~ with брать ответственность be ~ with быть обвиненным charged: be ~ with брать ответственность interest ~ подлежащие уплате проценты ton-kilometre ~ оплачиваемый пробег в тонно-километрах -
19 distance
ˈdɪstəns
1. сущ.
1) а) расстояние;
дистанция (between;
from;
to) good, great, long distance ≈ длинная дистанция safe distance ≈ безопасная дистанция short distance ≈ небольшое расстояние shouting distance ≈ расстояние слышимости walking distance ≈ близкое расстояние, которое можно пройти пешком at a distance out of distance beyond distance within listening distance cover a distance run a distance travel a distance walk a distance keep a distance close the distance between braking distance stopping distance hit the distance б) воен. дистанция, интервал в) спорт расстояние удара (в боксе) ;
дистанция (в фехтовании) within striking distance ≈ на расстоянии удара
2) а) протяженность, отдаленность;
даль Syn: expanse, remoteness б) перен. отдаленность, несхожесть и т. п.( применяется в любом случае, когда пространственные термины употребляются для характеристики схожести/несхожести кого-л. или чего-л.) the distance of an end ≈ различия в конечном результате The mistake I conceive to have been an effect of mental distance. ≈ Ошибка, я понял, была следствием различного мировосприятия.
3) характеристика взаимоотношения людей а) сдержанность, холодность, равнодушие Syn: reserve
1., aloofness б) почтительность, почтительное уважение
4) живоп. даль, перспектива His greyish green middle-distance, blue horizon, and grey sky, constitute a rich system of colour. ≈ Его серо-зеленый средний план, голубой горизонт и серое небо образуют глубокую гамму красок.
5) а) промежуток времени, временной интервал, период, отрезок (в наст. вр. преим. в сочетании distance of time - период времени) at the distance of eighteen to thirty years ≈ в промежутке от восемнадцати до тридцати лет б) спорт заданная продолжительность встречи (в боксе)
2. гл.
1) помещать на каком-л. расстоянии Chaucer takes great pains to distance himself as narrator from the action of the poem. ≈ Чосер предпринимает огромные усилия, чтобы дистанцировать себя как повествователя от действия поэмы.
2) а) оставлять позади, обгонять;
опережать( соперников в соревнованиях) ;
перен. превосходить Syn: outstrip б) оставлять позади (о месте) расстояние - some /quite a/ * порядочное /приличное/ расстояние - air-line * расстояние по прямой - free * зазор, просвет - sense of * чувство расстояния;
представление о расстоянии - our torches gave us no sense of * наши факелы не давали ни малейшего представления о расстояниях - a short * away недалеко, неподалеку - at a * на некотором расстоянии - at a visual * насколько видит глаз - the * from here to London расстояние отсюда до Лондона - within easy * совсем рядом - within shooting * на расстоянии выстрела - hailing * расстояние слышимости человеческого голоса;
близкое расстояние;
рукой подать - they were within hailing * of the island они уже могли окликнуть людей на острове - success is within hailing * успех уже маячит - within speaking * на таком расстоянии, что можно разговаривать - you should be in( the) calling * не уходи далеко, а то тебя не дозовешься - within five minutes walking * на расстоянии пяти минут ходьбы /пешего хода/ - my house is within /in/ walking * of the school от моего дома до школы можно дойти пешком - the bridge is a good * off до моста (еще) далеко - to keep the * (автомобильное) сохранять /держать/ дистанцию большое расстояние;
отдаленность, отдаление;
даль - no * at all небольшое расстояние - the station is no * at all до станции рукой подать - from a * издалека - to come from a * приехать издалека - in the * в отдалении, вдали, вдалеке - out of * очень далеко, вне пределов досягаемости - to vanish into the * растаять вдали - to move to a * отодвинуться на почтительное расстояние (спортивное) дистанция - long * длинная дистанция - * advantage преимущество в дистанции - to hit the * пробежать дистанцию - to run the * at record time пройти /пробежать/ дистанцию в рекордное время( специальное) глубина - penetration * глубина проникновения( излучения) (авиация) пробег - take-off * длина пробега при взлете - stopping * тормозной путь дистанция огромного размера;
несходство, различие - mental * несходство интеллектов - the * between the culture of two countries различие в культуре двух стран степень отдаленности кровного родства сдержанность, холодность;
почтительное расстояние - to keep one's *, to know one's *, to keep at a * знать свое место;
держаться на почтительном расстоянии;
не допускать фамильярности;
быть сдержанным( с кем-л.) - to keep smb. at a * держать кого-л. на почтительном расстоянии;
указать кому-л. его место промежуток, отрезок, период - * of time период времени - the * between two events промежуток времени между двумя событиями - at this * of time по прошествии этого времени - over a * of 40 years на протяжении 40 лет перспектива (в живописи) - middle * средний план предфинишная черта (скачки) дистанция (фехтование) - closed * закрытая дистанция - fencing /striking/ * боевая дистанция (военное) дистанция;
интервал (техническое) зазор (тж. separation *) > to go /to last, to stay/ the * держаться до конца( from) помещать на (определенном) расстоянии оставлять далеко позади - to * one's rivals оставить далеко позади своих соперников владеть перспективой (о художнике) ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista chargeable ~ таксируемое расстояние distance даль, перспектива (в живописи) ;
middle distance средний план ~ дистанция ~ интервал ~ муз. интервал между двумя нотами ~ оставлять далеко позади себя ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдалять ~ отрезок ~ период ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ промежуток ~ размещать на равном расстоянии ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ расстояние ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать( кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) ~ attr.: ~ control дистанционное управление, телеуправление ~ промежуток, период (времени) ;
отрезок;
the distance between two events промежуток времени между двумя событиями;
at this distance of time столько времени спустя ~ attr.: ~ control дистанционное управление, телеуправление environment ~ разнообразие условий окружающей среды ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко haulage ~ транс. расстояние перевозки ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ отдаленность;
дальность;
даль;
in the distance вдали;
from a distance издалека;
it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда;
a good distance off довольно далеко ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) ~ сдержанность, холодность (в обращении) ;
to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.) ;
to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) kilometric ~ транс. расстояние в километрах distance даль, перспектива (в живописи) ;
middle distance средний план no ~ at all совсем недалеко ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the dista semantic ~ семантическое расстояние ~ расстояние;
дистанция;
at a distance на известном расстоянии;
out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости;
within striking (или listening) distance в пределах досягаемости;
to hit the distaБольшой англо-русский и русско-английский словарь > distance
-
20 kilometrage
[kıʹlɒmıtrıdʒ,kıʹlɒmıtrɑ:ʒ] n1) километраж2) пробег в километрах
См. также в других словарях:
Крупные землетрясения в мире в 2004-2014 годах — 2014 15 ноября объявлено предупреждение об угрозе локального цунами на севере Индонезии после двух землетрясений магнитудой 7,3 по используемой в этой стране шкале Рихтера. 7 ноября произошло землетрясение магнитудой 6,9 у берегов Папуа Новой… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные землетрясения в мире в 2013-2015 годах — 2015 25 апреля в Непале произошло землетрясение магнитудой 7,9. Эпицентр землетрясения располагался в 82 километрах к северо западу от Катманду. Очаг землетрясения залегал на глубине 15 километров. В результате землетрясения погибли 758 человек в … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные землетрясения в мире в 2004-2012 годах — 2012 21 марта землетрясение магнитудой 7,6 произошло в районе курортного города Акапулько в штате Герреро на тихоокеанском побережье Мексики. Подземные толчки были зафиксированы 12.02 по местному времени (21.02 мск). Очаг землетрясения залегал на … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные землетрясения в мире в 2012-2013 годах — 2013 25 февраля в Японии произошло землетрясение магнитудой 6,2, его эпицентр находился в префектуре Тотиги севернее Токио. В японской столице в течение 30 секунд раскачивались здания. О жертвах или разрушениях не сообщалось. Предупреждения об… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные землетрясения в мире в 2011-2012 годах — 2012 29 мая землетрясение магнитудой 5,8 произошло на севере Италии. Эпицентр землетрясения залегал на глубине 10 километров и находился в области Эмилия Романья в провинции Модена наиболее пострадавшей от сильного землетрясения 20 мая здесь… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные землетрясения в мире в 2013-2014 годах — 2014 В ночь на 2 апреля у тихоокеанского побережья Чили произошло землетрясение магнитудой 8,2. Его эпицентр находился в Тихом океане в 83 километрах к северо западу от чилийского города Икике с населением свыше 220 тысяч жителей. Очаг… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Линия связи «Север» — Тропосферная радиорелейная линия связи «Север» (ТРРЛ «Север») бывшая советская система линий связи, созданная для обеспечения связью отдалённых регионов страны. Линия имела протяжённость 13 200 километров и состояла из 46 тропосферных… … Википедия
Крупные землетрясения в мире в 2010-2011 гг — 23 октября на юго востоке Турции в провинции Ван произошло землетрясение магнитудой 6,6. В результате землетрясения есть разрушения. В провинции также отмечены сбои в электроснабжении и телефонной связи. Землетрясение ощущалось во многих районах… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные землетрясения в мире в 2015 году — 26 октября землетрясение магнитудой 7,5 произошло в Афганистане. Очаг землетрясения залегал на глубине 212,5 километра в 45 километрах к юго западу от города Жарм. Подземные толчки ощущались в соседних Пакистане, Индии, Киргизии, Таджикистане,… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Крупные землетрясения, произошедшие в мире в 2013 году — 15 октября в центральной части Филиппин произошло крупное землетрясение. Его эпицентр находился в двух километрах к югу от города Кармен в провинции Бохоль, очаг залегал на глубине 33 километра. После первого толчка магнитудой 7,2 было… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Самые сильные землетрясения в мире в 2004-2011 годах — 2011 17 сентября сейсмологи зарегистрировали четыре подземных толчка в районе Курильских островов, магнитуда самого сильного составила 7,1. Оно произошло в 460 километрах к юго востоку от города Южно Курильск (остров Кунашир). Эпицентры… … Энциклопедия ньюсмейкеров